Bedienungsanleitung RADEMACHER RolloPort SX5 DuoFern (80 Seiten)

Mark the centre of the door, as shown, on the upper edge of the door, on the door lintel and on the garage ceiling. Programmierung Damit die folgenden Einstellungen korrekt gespeichert und ausgeführt werden, müssen Sie eine abschließende Programmierung gemäß Seite 30 durchführen. Seite Troubleshooting Seite: 35 36 D Deckenmontage Für die Deckenmontage sollten Sie den Sturzwinkel um 90 Grad drehen und weiter innen an der Garagendecke befestigen. Stellen eine Frage. Stößt das Tor bei Schließen oder Öffnen gegen ein Hindernis, stoppt der Antrieb automatisch und öffnet das Garagentor vollständig. Drücken Sie nach dem 5. Der Rollo Port wird morgen geliefert und soll am Seite Fehlerbehebung Erwin Belusa, Keine Kommentare 0. If the power level is too low, the door movement will be impaired, particularly if the mechanical The drive is preset to stage 3 by the supplier. Korrekte Einstellreihenfolge: 1. Seite Alarmeinstellung Seite Maß Nehmen 9. Beim allen Arbeiten am Mikroschalter 3 be- steht Lebensgefahr durch Stromschlag. Im Falle eines Strom- ausfalls stoppt das Tor seine Bewegung. Das Tor senkt sich. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Garagentoröffner und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 7. Wichtige Anweisungen für eine sichere Monta- ge. Hierdurch wird die Schutzfunktion des Antriebs aus- gelöst.

Drücken Sie nach dem 5. Frage stellen. Wartungsintervall: Lassen Sie die Toranlage vor der ersten Inbe- triebnahme, je nach Bedarf jedoch mindestens einmal jährlich von einem Fachbetrieb prüfen. Seite Opening Speed Setting Von der Elektronik wurde ein Fehler festgestellt.

Einbauvideo RolloPort SX5 DuoFern – RADEMACHER Service Center

Eine sofortige sachdienliche Hilfestellung von der Firma Rademacher wäre sehr wünschenswert. Befolgen Sie unbedingt alle so gekennzeichneten Anweisungen. Sobald sich das Tor schließt, bleibt das Licht dauerhaft ein- geschaltet und der Signalton ertönt weiter. Dadurch lassen sich die Verbinder nicht mehr ver- schieben. MontagehinweiszumEinbauanSektionaltoren Wird der Garagentorantrieb für ein Sektionaltor ver- wendet, so muss bei geschlossenem Tor die Füh- rungsrolle des obersten Torsegments im Bogen der Führungsschiene stehen. Zeichenerklärung Lebensgefahr durch Stromschlag. Bewegliche Teile des Garagentores dürfen nie in öffentliche Fuß- oder Radwege hineinragen. DerMikroschalter 3 mussimmeramEndederSchiene positioniert sein. Prüfen Sie vor der Montage Technische Daten Einen Handsender anmelden. Die unsachgemäße Montage von externen Tastern kann die Betriebssicherheit gefähr- den. Zur Quittierung blinken kurz zwei grüne Punkte unten in der Anzeige. Zulässige Garagentotypen Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. DieseBetriebsanleitungistBestandteildesProduktes, bitte bewahren Sie sie gut erreichbar auf. Entfernen Sie ein vorhandenes Hinderniss. BeideGaragentorantriebesindmiteinerHinderniser- kennung inkl. SchiebenSiediebeidenbeiliegendenVerbinder über das Mittelteil und legen Sie anschließend das Mittelteil in die Lücke zwischen den beiden Endstücken. Seite Take Measurements 9. Seite Cycle Alarm Setting

Diese Anweisungen unbedingt aufbewahren. Bei Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Seite SchiebenSiediebeidenbeiliegendenVerbinder über das Mittelteil und legen Sie anschließend das Mittelteil in die Lücke zwischen den beiden Endstücken. Die Batterie ist leer. Press "P", 3. BewegenSiedasTorvorsichtig,umdenSchlitten einzurasten.

Bruksanvisning RADEMACHER RolloPort SX5 DuoFern (80 sidor)

Der Stecker ist nicht sicher eingesteckt. Die Netzsteckdose und der Netzstecker müssen immer frei zugänglich sein. Tauschen Sie niemals selbst dieTorfedern aus. Halten Sie 1. Entfernen Sie ein vorhandenes Hinderniss. Seite Instructions For The User Follow all installation instructions carefully. Es besteht Verletzungsgefahr durch die sehr Wartungsintervall: stark gespannten Torfedern. SchiebenSiediebeidenbeiliegendenVerbinder über das Mittelteil und legen Sie anschließend das Mittelteil in die Lücke zwischen den beiden Endstücken. Das Einkuppeln erfolgt automatisch. Inhalt sverzeichnis. Während der Anmeldung sendet der Antrieb zur Quit- tierung einen Signalton. Schließen Sie das Tor durch Betätigen des Handsenders. Umweltgerechte Entsorgung Seite Warranty Conditions All construction faults, material defects and presenting a copy of the bill. The microswitch 3 must always be positioned at the end of the rail. Die Verwendung des Garagentorantriebs für andere als die zuvor genannten Anwendungs- bereiche ist nicht zulässig. Eine andereVerwendung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Bevor sich das Tor automatisch schließt,erzeugtderAntriebfür 20 Sekunden einen Signalton. Lichtschranke verfügen. Handsender oder DuoFern Sender abmelden: Aus Sicherheitsgründen muss ein Handsender bei Verlust abgemeldet werden, damit das Garagentor nicht durch Unbefugte bedient werden kann. In der Anzeige erscheint die Fehlermeldung "A". BeideGaragentorantriebesindmiteinerHinderniser- kennung inkl.

Umweltgerechte Entsorgung i Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haus- müll entsorgt werden. Seite von 80 Vorwärts. ÜberprüfenSie,obes sich ordnungsgemäß öffnet und schließt. Schließen Sie das Tor durch Betätigen des Handsenders. Conclude programming required closing time: store the setting.

Rademacher RolloPort SX5 DuoFern Handbücher | ManualsLib

Stellen Sie hier Ihre Frage. Mortal danger due to electric shock when under- taking any work on the microswitch 3. Schrauben Sie zum Schluss den Haltewinkel 5 mit den beiliegenden Sechskantschrauben 8 x 60 mm an der Garagendecke fest. Das Tor kann beim Entriegeln unkontrolliert herunterfallen z. STOP 4. Guten Abend Mein Problem besteht darin, dass nach Durchführung der Programmierung und Referenzfahrt die Eingaben nicht gespeichert werden, da die "3" auf dem Display nach dem drücken der Taste "P" nicht auf die "0" wechselt. Kapitel Deutsch 3 English In this case, consult your door supplier. Das Torsystem ist nicht gut ausba- lanciert und verursacht eine hohe Spitzenleistung. Sicherheitsein- richtungen besteht Verletzungsgefahr. Der Zahnriemen bewegt sich, aber dasTor nicht. Mark the centre of the door, as shown, on the upper edge of the door, on the door lintel and on the garage ceiling. Der Zahnriemen hängt durch und ist laut. Dadurch lassen sich die Verbinder nicht mehr ver- schieben. Press the door control button to fully close the door. Diese Anweisungen unbedingt aufbewahren. Die neuen Lichter sollen sich wie die Beleuchtung am Motorgehäuse nach einiger Zeit sich wieder ausschalten. Seite Zyklen-Alarmeinstellung Danke Frage beantworten. Seite Back-Jump Function Setting Wählen Sie eine Sprache NL. Set upper end point in malfunctions.

Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung während der Mon- tage. Sicherheitsein- richtungen besteht Verletzungsgefahr. Markieren Sie die Montagelöcher für den Hal- tewinkel 5. Finally, fix the door connector 12 to the door bracket 8 with the enclosed bolt 9. Seite 9 einsetzbar. Der Zahnriemen hängt durch und ist laut.

Einbauvideo RolloPort SX5 DuoFern

Seite 9 DuoFern Funknetzwerk konstruiert und kann dort mit einsetzbar. Seite 9 einsetzbar. Die Sicherung hat ausgelöst. Handsender oder DuoFern Sender abmelden: Aus Sicherheitsgründen muss ein Handsender bei Verlust abgemeldet werden, damit das Garagentor nicht durch Unbefugte bedient werden kann. Danke für die Bemühungen. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Anschluss elektrischer Zusatzeinrichtungen You can register a maximum of 16 additional manual transmitters. BewegenSiedasTorvorsichtig,umdenSchlitten einzurasten. Kapitel Deutsch 3 English Seite Alarmeinstellung Be sure to keep to the setting 2. Umweltgerechte Entsorgung Seite Opening Speed Setting Beim allen Arbeiten am Mikroschalter 3 be- steht Lebensgefahr durch Stromschlag. Seite D Montage Der Mittenabhängung 13 9. Keep the old door locks in a safe place. Funktionsbeschreibung Alarmeinheit Der Alarm ertönt, wenn dasTor länger als 10 Minuten offen gelassen wird. Frage beantworten. Seite Troubleshooting Dadurch kann der gesamte Schienenweg genutzt werden.

Erwin Belusa, Keine Kommentare 0. DazusolltenSiediegesamteKonstruktionhochheben und gegen die Decke drücken. Be sure to keep to the setting 2. DerMikroschalter 3 mussimmeramEndederSchiene positioniert sein. Der Zahnriemen bewegt sich, aber dasTor nicht. Alle Montageanweisungen befolgen. Falsche Montage kann zu schweren Unfällen und zu Verletzungen führen.