Mopedia bruksanvisningar

Siège rembourré. Stand model patient lift Built with Ø30mm reinforced chromium-plated steel tube Folding basis Handle with adjustable belt Max weight: 75 kg. Suportes para as costas e pernas reguláveis singularmente através de dois comandos elétricos. Don't have an account? EN Steel powder coated tubular frame 50x25mm. Es En aluminio anodizado. Adjustable in 6 different positions. Siège et dossier rembourrés. Reversible plastic handle. P Cadeira de banho com elevação elétrica para pessoas com dificuldades para entrar e sair da banheira. Es Para operaciones higiénicas. P Em aço pintado, 4 rodas giratórias de mm, das quais 2 com freio. EN Soap dish included. Empuñadura volcable en plástico. Siège et dossier rembourrés En aluminio anodizado Es reposabrazos abatibles, reposapies abatibles lateralmente extensibles. Dossier et section pied réglables indépendamment à l'aide de 2 manivelles pliantes indépendantes. Rear fixed castors with double function brakes, front swivel castors. Labor cost can be in charge to Moretti if the repair is cover from warranty. Asiento y respaldo acolchados RS PVC seat and backrest 4 swivel castors 2 front castors with brakes ø 10 cm 22 cm WC hole P Em alumínio anodizado apoio de braços reclinável, apoio de pés reclinável lateralmente e ajustável em largura. Strongtex est un tissu filet résistant, micro-aéré et apte au contact avec l'eau. ES Muleta ligera, de aluminio anodizado. Fermeture à un bouton.

RP EN Adult type closed handle Adjustable height from 74 to 96 cm F Pour adulte avec poignée fermée Réglable de 74 à 96 cm Es Adulto con empuñadura cerrada Ajustable de 74 a 96 cm P Adulto com punho fechado Ajustável de 74 a 96 cm Max loading weight: kg 31cm 26cm 25cm. Siège en polyéthylène. Punhos com apoio para antebraço com freio dupla função. Swivel casters, two of which with brakes. For all kind of patient lifts.

Mopedia catalogue by Moretti S.p.A - Issuu

Detachable armrests. Empuñadura anatómica antideslizante. Congratulations on your new lift purchase. F18 Bakhjul. Es En acero pintado blanco, asiento en plástico. P Levantador elétrico adequadamente projetado para levantar os pacientes e para transportá-los da cama à cadeira de rodas ou vice-versa. Adjustable height from 66 to 77 cm 48÷58 cm F Démontable. P Infantil — 4 pés. EN Anodized aluminium frame, reclining armrests, swing-away detachable leg-rests. Baotian Membran. P Com extremidade serrada para apanhar objetos pequenos. Revestimiento skai P. They can be singularly lifted or at the same time: standard elevation - Trendelenburg - reverse Trendelenburg. Anatomic hand grips, with adjustable height. Parcialmente acolchados. F Roues arrières fixes avec frein double fonction et roues avant pivotantes avec réflecteur. Es Con dientes en su extremo, permite recoger cosas muy pequeñas. Para facilitar a higiene pessoal possui uma abertura frontal e posterior. Adjustable height. RS Polyethylene seat Anodized aluminium frame h cm 32 cm seat diameter Max loading weight: kg. Avec ressort pour soulèvement automatique Es Estructura en acero cromado con 1 plano inclinable. Dolomite melody Manual Manual 4 pages. Removable backrest. Easily foldable. Tissu rembourré.

Es 2 ruedas traseras fijas con frenos, 2 ruedas delanteras giratorias con bloqueo. Se fija con dos palomillas laterales en plástico, graduables. P Cestas de transferência para qualquer tipo de grua de elevação com apoio de cabeça e suportes em policarbonato para a cabeça. Es 4 ruedas ø 20 cm. Encosto removível.

Baotian Reservdelar | AsiaMotor AB

Abrazadera y empuñadura anatómicas. Bed rails to be hooked to bedhead and footboard. Baotian Gaswire. Altura do assento regulável de 49 a 54cm. Hauteur réglable de 35÷82cm à l'aide de 2 moteurs placés dans la section tête et la section pied; elles peuvent être levées de façon individuelle ou en même temps pour les fonctions suivantes: élévation standard - Trendelenburg Trendelenburg inverse. Anatomic hand grips with adjustable height and equipped with reflectant. F Pour personnes amputées, ayant une bonne tenue du cou. Front swivel castors equipped with reflectant and rear fixed castors with double function breaks. F29 Pakethållare. Easily foldable. Conteras antideslizantes. It is realised in chrome plated steel tubing with four swivel wheels two which with brakes. Ruedas traseras fijas con frenos a doble función y ruedas giratorias delanteras. Plegable mediante 2 botones P Infantil — 2 pés e 2 rodas. Es 4 embouts antidérapants. F Réalisé en acier verni. Es Para sillas de ruedas o sillas con inodoro. Es Desmontable. Structure en acier verni. P Em aço pintado branco, assento em plástico. Asiento, respaldo y reposabrazos acolchados en poliuretano. Altura ajustável de 74 a 97 cm.

Assento ajustável, altura de 49 a 59 cm, encosto em tecido. Red reflector on the front. Moretti S. EN Thanks to the adjustable plastic clamps it can be fixed on all types of toilets. Siège en polyéthylène. Folding seat, height from 49 to 59 cm, tissue backrest.

BT49QT Baotian Vintage, BTM & Baotian Reservdelar

Detachable backrest. Empuñaduras acolchadas, punteras en goma anti-deslizo P Adultos — 4 pés. Ruedas giratorias delanteras con reflectante y ruedas traseras fijas con frenos a doble función. The bigger is reclining. F01 Luftintag 21A. Pés antideslizantes em borracha. Fermeture à 2 boutons. Extremidade com 3 ganchos que ajudam a elevar corretamente o paciente. Canne coulissante avec bague antibruit. It is adjustable in length and it has clip closures which allow a quick and correct positioning of the patient on all wheelchairs and commode chairs, and a quick release in case of emergency. Special non-slip rubber tips. F34 Ljuddämpare. Soportes para trapecio de cama y gotero. Asiento en goma espuma, tapizado en PVC F 4 roues pivontantes, roues arrière avec frein. Es 4 embouts antidérapants. Anatomic handle grip. Page 7 Moretti dealer or with own base. The seat is covered by a non-slip cushion. Punhos anatômicos com altura ajustável. Slipstex es resistente, transpirable, impermeable y permite al paciente de deslizar facilmente. EN Soap dish included. If you have any questions or comments concerning the installation or operation of your.

Refer to the index below for the sections that apply to your lift and options. EN Sling with headrest and polycarbonate supports for head. Poignées rembourrées, embouts antidérapants en caoutchouc P Adultos — 4 pés. Pés antideslizantes em borracha. Totalmente dobrável. The seat is covered by a non-slip cushion.

Invacare Rollator Manuals & User Guides

F Roues arrières fixes avec frein double fonction et roues avant pivotantes avec réflecteur. Fácil de usar graças ao controle remoto. Detachable armrests and backrest. Com apoio de pés reclinável. Cabecero y piecero en acero pintado en epoxi. RP EN 2 castors and 2 non slip tips. RP h 13 cm with armrests Max loading weight: kg Dimensions: - External 52lx43wx38h cm - Lower edge 23,5x27,5 cm - Sitting dimensions 38x41 cm - Armrest height 20 cm Weight: 2,5 kg. F35 Säte. F Avec revêtement en P Com superficie antideslizante, orientaçao caoutchouc antidérapant, pince mobile horizontal horizontal e veritical, et vertical, avec crochets. Punhos anatômicos. Bedheads and bedrails in natural wood. Repose-jambes rabattables latéralement avec repose-pieds réglables en longueur. F33 Ram. Es Para sillas de ruedas o sillas con inodoro. Front swivel castors with reflectant and rear fixed castors with double function breaks. Altura ajustável de 66 a 77cm. F03 Kamaxel. Quick Links Download this manual. Siège rembourré. Es 4 ruedas ø 20 cm. Se utiliza para la rehabilitación de la coordinación y de la masa muscular P Em aço pintado. Es Arnes con reposacabeza y soportes en policarbonato para cabeza. Equipped with positioning handles and partially padded. Suportes para hastes de grua de elevação e soro. Es 2 roues pivontantes et F 2 embouts antidérapants.

RS Base: 77x48 cm Seat: 68x41 cm Backrest height: cm 82÷94,5h Seat height: 42,5÷55cm every 2,5 cm Max loading weight: kg. Blocage facile de la régulation par clip. Poids maximum du patient: kg. Es Se adapta a todos los retretes. F33 Ram. Es 4 ruedas en EVA: 2 giratorias delanteras del diametro de 20 cm y con reflectante; 2 traseras fijas con frenos a doble función. EN Steel tubular frame, powder coated.