Metabo H HE Mode d’emploi – puntosubbergamo.it

I displayet vises program 1. Kindly pay attention to delivery scope and product description. De algemeen erkende veiligheidsvoor-schriften en de bijgevoegde veiligheids-instructies moeten worden nageleefd. Geef bij inzending voor reparatie in elk geval een omschrijving van het vastgestelde defect. Ved ugunstige forhold i strømnettet feil ved innsending til reparasjo. Metabo HE Control Bedienungsanleitung. Ogni singolo utensile elettrico Metabo viene sottoposto a minuziose prove ed attraversa i severissimi controlli qualitativi previsti dall'Assicurazione Qualità Metabo. Utilizzare esclusivamente accessori Metabo originali. Zur Verwendung im Standbetrieb das Heißluft- Wärme kann zu brennbaren Materialien gelangen, gebläse auf den rutschfesten Standflächen 2 abstellen. Einen Mindestabstand von 4 cm zum Werkstück einhalten und dabei den Luftstrahl nicht senkrecht auf das Werkstück richten. Bewaar documenten. Non puntate la pistola termica su materiali facilmente infiammabili! Om nätimpedansen är lägre än 0,4 bör det inte vara några problem. Luchttemperatuur en de hoeveelheid lucht kunnen onafhankelijk van elkaar ingesteld worden. H Skjutbrytare för att ställa in lufttemperatur och luftgenomströmning 7 Wartung 6 Användning Rengöra luftfilter Innan start ska du jämföra nätspänning och nätfrekvens som står på typskylten om de överensstämmer med ditt elnät. As normas gerais de prevenção de acidentes e as 1 Declaração de conformidade indicações de segurança em anexo devem ser 2 Utilização correcta respeitadas. Alle Bedienungsanleitungen auf ManualsCat. Cancel Delete. Dann werden sie abgezogen und zusammengedrückt. Przy niekorzystnych warunkach zasilania sieciowego mogą wystąpić 10 Naprawy niekorzystne oddziaływania na inne urządzenia. Cuanto más cuidadosamente maneje Vd.

Use the two-part switch 4 to set the temperature Do not inhale any vapours released during and air volume settings independently of each operation. Valeurs de mesure calculées selon EN De te lassen delen worden tegen de lasspiegel aangedrukt, totdat het materiaal het smeltpunt bereikt. Heating the air causes it to expand, i. HE Control: Switching on procedures produce brief reductions in voltage.

Metabo HE Control Manuals and User Guides, Power Tool Manuals — puntosubbergamo.it

H Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN Deze gebruiksaanwijzing is gedrukt op chloorvrij gebleekt papier. Tools Battery pack systems On our own responsibility, we hereby declare that this product complies with the standards or standardsetting documents listed on page 2. Page 60 ω χ ω χ H Serial Number: Metabo HE specifications. Les outillages électriques et les accessoires usagés contiennent d'importantes quantités de matières premières et de plastiques qui peuvent également être recyclées. Nello spedire un utensile a scopo di ripara-zione, 9 Accessori descrivere il guasto accertato. Jo mer forsiktig du behandler Metabo elektroverktøyet, desto lenger vil det stå til disposisjon for deg. Nopeuttaa lämmitetyn työstökappaleen jäähtymistä. Per i danni dovuti all'uso improprio risponde unicamente l'utente. Sähkötyökalun käyttöikä riippuu kuitenkin paljolti myös sinusta itsestäsi. Voir programme complet des accessoires sur www. Stopień dmuchawy II: Dostśpne wyposażenie dodatkowe przedstawiono Pierwszy stopień podgrzewania przy na rysunkach na stronie 4. The electronic system serves to monitor Warning: to prevent any risk of burns avoid temperature and thus protects the heating coil. Sound pressure level. Για την γνωστοποιείστε στα ειδικά καταστή•ατα τον προσεκτική θέρ•ανση τε•αχίων προς ακριή τύπο του ηλεκτρικού σας εργαλείου. En condiciones de red poco favorables pueden resultar dañadas otras herramientas. Only for EU countries: Never dispose of power tools in your household waste! J Baguettes à souder en matière plastique Pour travaux de soudure K KEnsemble de grattage Voir programme complet des accessoires sur www.

System solutions. About the Metabo HE Gem alle medfølgende 1. As system providers we are not only concentrating on tools, the focus is always on providing practice-oriented solutions for end users. Toute imprudence peut provoquer un incendie. Wykorzystanie stacjonarne Pistolet nadmuchowy gorącego powietrza należy W przypadku stacjonarnego wykorzystania użytkować wyłącznie w dobrze przewietrzanych pistoletu nadmuchowego gorącego powietrza pomieszczeniach! Jo mere omhyggeligt du behandler dit Metabo elektroværktøj, desto længere har du glæde af det.

Anleitung - Metabo HE Control Heissluftpistole

Bewahren Sie alle beiliegenden dieses Produkt mit den auf Seite 2 angegebenen Dokumente auf und geben Sie Ihr Elektrowerkzeug Normen oder normativen Dokumenten nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter. The more care you exercise in handling your Metabo power tool, the longer will be the reliable service it provides for you. Toutefois, la longévité d'un outillage électrique dépend grandement de vous. Daarna met warm water en een borsteltje reinigen. I Krimpkousen Krimpen van kabeleinden, kabelstrengen enz. Hvert Metabo elektroverktøy testes omhyggelig og gjennomgår de strenge kvalitetskontrollene i Metabo kvalitetssikringssystemet. Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen. Φοράτε πάντα προστατευτικά •ατογυάλια και γάντια εργασίας! Eerste warme lucht-stand met verlaagd toerental. Värmen kan bli ledd vidare till 5. The pre-selected air temperature can be read in the LCD temperature display 1. I Gaines rétractables Utilisées pour le gainage d'extrémités de câbles, de faisceaux de câbles, etc. Daarna worden de delen van de lasspiegel losgetrokken en samengeperst. Stellen Sie das Heißluftgebläse nach Gebrauch auf den Standflächen ab und lassen Sie es abkühlen, ehe es aufbewahrt wird! Nachdem die Temperatur vorgewählt wurde, zeigt die Anzeige nach 3 Sekunden die Temperatur der austretenden Luft- an. Gäller bara EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Manual original Quanto mais cuidadosamente tratar a ferramenta eléctrica da Metabo, mais tempo ela irá realizar o seu serviço com fiabilidade. Wärme kann zu brennbaren Materialien gelangen, die sich außer Sichtweite befinden. Alkuperäiset ohjeet

Le curseur noir permet de mettre en marche et d'arrêter l'appareil et de sélectionner l'un des trois niveaux de soufflante. Después de desconectar la pistola de aire caliente Peligro de quemaduras. Le pistolet à air chaud convient pour les travaux suivants : 4 Consignes de sécurité Elimination d'anciennes couches de peinture Séchage de peintures fraîches spéciales Dégivrage de conduites d'eau gelées Echauffement de matières plastiques avant leur Pour votre propre protection et pour mise en forme Soudure par ex. Cuanto más cuidadosamente maneje Vd. Paikalliskäyttö Aseta kuumailmapuhallin tukevalle alustalle 2 paikalliskäyttöä varten. Utilizzare esclusivamente accessori Metabo originali. Risiko for forbrænding: Undgå at berøre det varme blæs.

Metabo HE , H , HE Control User Manual

Original brugsanvisning Top Categories Top Categories. Conformiteitsverklaring elektrisch gereedschap de H Serial Number: Gebruik het heteluchtpistool niet om uw haren te drogen! Henvend Dem til Deres forhandler, hvis De har brug for tilbehør. Pour vous procurer les accessoires voulus, adressez-vous à votre revendeur. HEHE Control Lämpö saattaa levitä helposti syttyviin Kahdella liukukytkimellä 4 ilman määrä ja materiaaleihin, jotka eivät ole näköetäisyydellä. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen aansprakelijk voor dat dit product voldoet aan de op pagina 2 genoemde normen of normatieve documenten. Lämmitysteho 2. Mantenga una distancia mínima de 4 cm respecto a la pieza de trabajo y no Tener cuidado al trabajar con el soplador de aire dirija el chorro de aire perpendicularmente caliente cerca de materiales combustibles o gases sobre la pieza de trabajo. Για την γνωστοποιείστε στα ειδικά καταστή•ατα τον προσεκτική θέρ•ανση τε•αχίων προς ακριή τύπο του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Metabo-elværktøjer, der skal repareres, kan HE Control: Når maskinen tændes, opstår der kortvarige spændingsfald. Loppuunkäytetyt sähkötyökalut ja lisävarusteet Tarvitessasi lisävarusteita käänny jälleenmyyjäsi sisältävät suuria määriä arvokkaita raaka-aineita ja puoleen. Este manual de instrucciones para el manejo está impreso en papel blanqueado exento de cloro. J Baguettes à souder en matière plastique Pour travaux de soudure. Allgemein 5. HE Control Ved innstilling av lufttemperaturen med den røde 5 Oversikt skyveregulatoren kan den forhåndsvalgte lufttemperaturen avleses på LCD-temperatur- Se side 3. Prudence en cas d'utilisation du pistolet à air chaud au voisinage de matériaux inflammables ou de gaz explosibles! Kontakt din forhandler, hvis du får brug for Udtjent elektroværktøj og tilbehør indeholder tilbehør. Deze gebruiksaanwijzing is gedrukt op chloorvrij gebleekt papier. Upload from URL.

Tolókapcsoló a levegő-hőmérséklet és az A levegő felmelegítve kitágul térfogatnövekedeésátfolyó levegőmennyiség beállítására. Ask your question here. Utilisez le pistolet à air chaud uniquement dans des locaux bien ventilés! HE Control Mindig figyelni kell arra, hogy a gyerekek ne A levegő-hőmérsékletnek a piros tolókapcsolóval játszhassanak a készülékkel. Wyposażenie dodatkowe jest dostśpne w specjalistycznych placówkach handlowych. Sabre saws. Disengage the air filter 3 with a flat-headed screwdriver and pull out of the tool.

Metabo HE 2300 Control Bedienungsanleitung

De algemeen erkende veiligheidsvoor-schriften en de bijgevoegde veiligheids-instructies moeten worden nageleefd. Draag steeds een veiligheidsbril en werkhandschoenen! Überhitzung vermeiden: - Nicht mit verstopften Luftfiltern arbeiten. Dégivrage de conduites d'eau gelées Echauffement de matières plastiques avant leur mise en forme Soudure par ex. Für maximalen Luftdurchfluss. Hvis nettet er meget indsendes til en af de adresser, der står på reservedelslisten. Vergelijk vóór de inbedrijfstelling of Blaasstand III: de op het typeplaatje aangegeven netspanning en frequentie Tweede warme lucht-stand. Noudata erityisesti tällä symbolilla merkittyjä tekstiosioita omaksi 2 Määräysten mukainen turvaksesi ja sähkötyökalusi turvaksi. I Shrink-fit plastic sleeves. Prudence en cas d'utilisation du pistolet à air chaud au voisinage de matériaux inflammables ou de gaz explosibles! Por esta razón, le rogamos que preste atención a las informaciones entregadas en el presente manual de instrucciones para el manejo y en los documentos anexos. Tools Battery pack systems Voor het versneld afkoelen van het apparaat na voltooiing van het werk. Irrota ilmansuodatin 3 ruuvitaltalla ja vedä ulos puhaltimesta. Daarna worden de delen van de lasspiegel losgetrokken en samengeperst. Décolmater les filtres Toute imprudence peut provoquer à air régulièrement. Συρρίκνωση άκρων καλωδίων, πλεξούδων Αφήστε το να στεγνώσει καλά και περάστε καλωδίων κλπ. Lassen Sie das Heißluftgebläse nicht unbeaufsichtigt, solange es in Betrieb ist. Richten Sie das Heißluftgebläse nicht auf leicht entflammbare Materialien! The more care you exercise in handling your Metabo power tool, the longer will be the reliable service it provides for you. Le système électronique permet de surveiller la Risque de brûlures : ne touchez jamais la tubulure température et donc, protège le filament chauffant.

Table of Contents. Laat het heteluchtpistool niet zonder toezicht, Met de zwarte schuifschakelaar kunt u het zolang het ingeschakeld is. Wärme kann zu brennbaren Materialien gelangen, die sich außer Sichtweite befinden. En condiciones de red poco favorables pueden resultar dañadas otras herramientas. Quando viene riscaldata, l'aria si dilata aumento del volume determinando in tal modo una maggiore portata d'aria. Tools Battery pack systems