Silvercrest SDG C3 - IAN User Manual - puntosubbergamo.it

Put the bases back in steamer baskets 3: - insert the bases so that the small depressions for eggs are pointing downwards; - the lugs in the steamer baskets 3 must fit precisely in the corresponding openings in the bases; - push the bases into the steamer baskets 3 until they engage audibly. Für rohe Würstchen ist das Dampfgaren nicht geeignet. Mrežni napon: V ~ 50 Hz Možda se radi o malom problemu koji mo- Klasa zaštite Inak by v prístroji mohlo prísĹ k nahromadeniu tepla. Wischen Sie mit klarem Wasser nach. Výrobek je urêen pouze k soukromému, nikoliv komerênímu použití. Kies met de tijdkeuzeknop 10 een kooktijd van 5 - 10 min. Wie kann ich eine Bewertung abgeben? V pįípadø vad tohoto výrobku vám vŃêi prodávajícímu náleží zákonná práva. Bei der Bestellung mehrerer Waren ist zur Berechnung die jeweils späteste Lieferzeitangabe der im Warenkorb befindlichen Artikel für die Berechnung maßgeblich. Page 41 Bild C 1. Dieser kann auch während des Garens aufgefüllt werden. U kunt accessoires voor de stoomkoker SDG C3 nabestellen. Mai Alle Zutaten in eine Schüssel geben und daraus einen glatten Teig kneten. Setzen Sie die Reisschale 2 in den Dampfkorb 3. Jest wiele róŏnych rodzajów ryŏu. Potraviny vložte do parních košŃ 3. After pressing start button after 1 min the first two buttons of the machine starts blinking. Reinigen Sie das Unterteil 9 mit einem feuchten Lappen. S ovim kuhalom na paru možete o uvati kvalitetu namirnica prilikom kuhanja. Wash sprouts and put in basket 3. Reinigen Sie das Unterteil 9 mit einem feuchten Lappen. In addition, animals can also cause damage to the device.

Imaginea E: A eza i tubul pentru aburi 7 pe generatorul de aburi 13, 4. Allow it to cool down before you take out collector 5, so that you do not accidentally scald yourself. Kapitel Español 4 Italiano 26 English 48 Deutsch Dlatego gotowanie na parze jest szczególnie zalecane do sporzâdzania posiĜków dla niemowlât. During operation, only touch the time selector and handles of the device.

Silvercrest SDG C3 Bedienungsanleitung (Seite 3 von 65) | ManualsLib

Die Würstchen müssen bereits gebrüht sein z. Przetrzeä miejsce z osadem kamienia ıciereczkâ nasâczonâ odrobinâ octu. Die Kartoffeln etwas salzen. Page 85 9. Wszystkie skĜadniki umieıciä w jednej misce i ugnieıä z nich jednolite ciasto. Použitie podĘa urêenia Tento parný hrniec slúži na šetrné varenie potravín v pare. Riešenie problémov Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fungovaĹ, skontrolujte ho najprv podĘa tohto kontrolného zoznamu. L'appareil est doté de pieds en silicone antidérapants. Page 57 8. Erhalten Sie per E-Mail. Po 5 — 10 minútach parný hrniec otvorte a vložte parný kôš 2. Anmelden ODER. Parný kôš 2 so zeleninou a potom parný kôš 3 s ryžou znovu vložte do parného hrnca. Wir haben 2 Videos vom Dampfgarer von Silvercrest gefunden. Seite Rezepte 9. Dná vložte do parných košov 3: - dná vkladajte tak, aby malé prehĔbeniny pre vajíêka smerovali nadol, - výstupky v parných košoch 3 musia zapadaĹ presne do príslušných otvorov v dnách, - dná zatláêajte do parného koša 3, pokým poêuteĘne nezapadnú. Privire de ansamblu Reinigen und aufbewahren Page 40 9. Dazu gehören dich nachfolgend genannten:. Page Ze záruky jsou vylouêeny díly podléhající rychlému opotįebení, které jsou vystaveny bøžnému opotįebení, a poškození kįehkých dílŃ, napį. Maria and Jim Roscommon Ireland Submitted on at Wir halten Sie dazu auf dem Laufenden. Page 46 Sommaire 1.

Halten Sie sich an die jeweilige Kochanleitung, was die Menge des Wassers betrifft. Dadurch kann mit Salz, Fett und Gewürzen sparsam umgegangen werden. Kartoffeln schälen, vierteln und in Korb 2 geben. Jetzt teilen:. Mein Name ist Matthias und ich Redakteur bei discounter-check.

Anleitung zu Silvercrest SDG C3 | Benutzerhandbuch

Alle Zutaten in eine Schüssel geben und daraus einen glatten Teig kneten. U silnøjších kusŃ se mŃže doba vaįení o pár minut prodloužit. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e Questo apparecchio non va utilizzato a sco- per conoscerne tutto il ventaglio di presta- po commerciale. Lieferung: Sofort lieferbar! Apparaten moeten aan de algemeen erkende regels van de techniek voldoen en zijn conform de Wet betreffende productveiligheid ProdSG. Panoramica Coperchio Vaschetta per il riso Cestelli vapore Uscita vapore Vaschetta di raccolta Maniglie con foro di riempimento Boccola vapore Incavo presso il bordo della boccola vapore Base Timer Spia di funzionamento Indicatore del livello dell'acqua Generatore di vapore Cavo di collegamento alla rete con spina Numeri dei cestelli vapore Fori del vapore Page 17 8. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. Im Anschluss wird automatisch nach den Filialen in Ihrer Nähe gesucht. Risk of electric shock due to moisture ~ The base, the p Návod na obsluhu. Page 95 Wskazówki dotyczâce bezpiecznego uŏytkowania ~ Urzâdzenie moŏe byä uŏywane przez dzieci powyŏej 8. Privire de ansamblu Parní koše i pįíslušenství za provozu uchopujte pouze chĢapkou nebo kuchyĢskými rukavicemi. Cu acest aparat de g tit cu aburi pute i pre- para cu u urin alimente. Parné koše 3 majú rôznu veĘ kosĹ a sú oêíslované. Put the fish in steamer basket 1. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený alebo nebol používaný alebo udržiavaný odborne. Continue cooking until the time expires. Raak het apparaat tijdens het gebruik alleen aan de tijdkeuzeknop of aan de handgrepen aan. Open 15 minuten voor het einde van de gaartijd de stoomoven, neem de rijstschaal 2 met de rijst eruit en plaats de stoommand 2 met de groente op stoommand 1. Safety information

Das Symbol gibt an, dass so ausge- zeichnete Materialien Lebensmittel weder im Geschmack noch im Ge- ruch verändern. Pri hrubších kúskoch sa doba varenia môže predĔžiĹ o niekoĘ ko minút. Items supplied Výrobek je urêen pouze k soukromému, nikoliv komerênímu použití. Použitie podĘa urêenia Tento parný hrniec slúži na šetrné varenie potravín v pare. During operation, only grip the steamer baskets and accessories using pot cloths or oven gloves.

SILVERCREST® - puntosubbergamo.it

Page 36 8. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedzené našimi nižšie uvedenými záruênými podmienkami. Technické zmøny vyhrazeny. Page 22 Controleer de kooktijd. Seite 8 Este aparato está concebido para el uso doméstico y en otros lu- gares similares, como en Figure F: wind the power cable 14 around the cable spool 17 on the underside of the bottom part 9. Put the bases back in steamer baskets 3: should remove this regularly to save energy, - insert the bases so that the small de- increase the service life of the appliance pressions for eggs are pointing and for hygiene reasons. Dlatego gotowanie na parze jest szczególnie zalecane do sporzâdzania posiĜków dla niemowlât. Hier ein schnelles Abendessen kochen, da ein wenig Fenster putzen — das bisschen Haushalt macht sich doch von allein. Wir haben auch gesucht ob es einen Lidl Dampfgarer Test gibt und was die Prüfer von dem Gerät halten. Risque d'électrocution! Bei der Bestellung mehrerer Waren ist zur Berechnung die jeweils späteste Lieferzeitangabe der im Warenkorb befindlichen Artikel für die Berechnung maßgeblich. Diepvriesgroente kan net als verse groente worden gekookt. Spinazie Paddenstoelen 15 - 20 min. Page 99 5. Order from top to bottom: steamer basket 3 on top of steamer basket 2, steamer basket 2 on We hope you enjoy using your new steam cooker! Num rul co ului pentru aburi 15 se afl pe mânerul acestuia. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.

Figure E: place the steam sleeve 7 onto the steam generator 13 in such a way that the recess 8 on the steam sleeve points to the front left corner in the direction of the water level indicator Jeŏeli w przeciâgu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezpĜatnie naprawiony lub wymieniony. Die gewählte Filiale speichern wir für Sie dauerhaft. De stukken vlees mogen niet te dik zijn. Na stronie www.

Anleitung fur Silvercrest SDG 950 C3

Tento návod na obsluhu si uschovajte. Dbejte na to, aby byly jednotlivé kusy od sebe oddølené, aby se pára všude dostala. Do not block YouTube videos in the future anymore. Seite Boiling Eggs Preparing whole meals Figure C: The sequence is precisely re- versed for storing, when the steamer bas- If you are preparing a whole meal and are kets 3 fit inside one another to save space. During operation, only touch the time selector and handles of the device. Recipes 9. Stellen eine Frage. Tuk, ktorý sa ešte v mäse nachádza, sa pri dusení v pare ešte redukuje. Tento návod k použití uschovejte. Weitere Produkte laden Zum Online-Sortiment. Es besteht Er- stickungsgefahr. Or should they always be separate operations? Es posible que se trate de un tachado significa que en la problema sin importancia que usted mismo Unión Europea el producto se debe llevar a Wszystkie skĜadniki umieıciä w jednej misce i ugnieıä z nich jednolite ciasto. Stek z tuĞczyka g 15—20 min. Das Gerät ist leicht zu bedienen. Ordre du haut vers le bas : panier de cuisson à la vapeur 3 sur le panier de cuisson à la vapeur 2, panier de cuisson à la vapeur 2 sur le panier de cuisson à la vapeur 1. Le problème arrive lorsque je veux changer SSID et le mots de passe. Objednávka online shop. Obrázek C 1.

Teilen Sie diese Bedienungsanleitung:. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie die Auffangschale 5 entnehmen, damit Sie sich nicht aus Versehen ver- brühen. Gotowanie na parze jest jednym z najzdrowszych sposobów gotowania potraw. Wischen Sie mit klarem Wasser nach. Seite Überhitzungsschutz Überhitzungsschutz Reihenfolge von oben nach unten: Dampf- korb 3 auf Dampfkorb 2, Dampfkorb 2 auf Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz. Afbeelding E: neem de stoomhuls 7 naar boven van de stoomgenerator 13 af.