Ottobock Motus CS Manuals | ManualsLib

Ortézu kĺbu na voľnú A service kit can be ordered for product maintenance. One for all Looking for an optimum seating position? Aufgrund ihres geringen Gewichts bleiben sie nach dem Abnehmen sogar von alleine stehen. Optionales Abstandsgewirke sieht gut aus und fühlt sich auch so an. The qualified personnel must be familiar with the handling of the various techniques, materials, machines and tools. Either you have JavaScript disabled or your browser does not support JavaScript. Manual de utilização Improved cross brace technology Our three-bar cross brace with hexagonal inner cross bar reduces twisting and mimics the steadiness of a rigid chair; this provides you with maximum stability. Det forut­ settes at fagpersonellet er kjent med hvordan de ulike teknikkene, materiale­ ne, verktøyene og maskinene brukes. Atentar para o alinhamento paralelo das articulações ortéticas entre Verificar o mecanismo de trava e instruir o paciente no manuseio da trava e do produto. Mobil nach Amputation. Page 13 2 Product description 2. Rabite samo specijalno sredstvo za podmazivanje F7. Proveďte zkoušku funkce. Ob ein Produkt für Sie tatsächlich geeignet ist und ob Sie in der Lage sein werden, die Funktionalität eines Produktes voll auszuschöpfen, hängt von vielen unterschiedlichen Faktoren ab. Überschlaggefahr durch Schwerpunktverlagerungen. Abbrechen Löschen. Caster housing alignment is easily adjusted. Návod k použití The Motus is an adaptive wheelchair that can be customized to your unique preferences. If you have any doubts, please contact the manufacturer. Technical Details Seat Width cm Skulle du være i tvivl, bedes du kontakte producenten. See all Upper Limb prosthetics.

Za škody způsobené nerespektováním tohoto dokumentu, zejména neodborným používáním nebo provedením ne­ The soft centre padding is breathable and feels pleasantly soft against your body. One for all Looking for an optimum seating position? Whether you prefer active or more passive driving, the Motus is suitable for both. Instructions d'utilisation Auf Grund der wenigen Drehpunkte lässt sich der Rollstuhl einfach für den Transport und Lagerung zusammenlegen. Kompetente Beratung in Ihrer Nähe.

OTTOBOCK MOTUS CV BEDIENUNGSANLEITUNG Pdf-Herunterladen | ManualsLib

Ottobock Xeno. Seite Bremshebelverlängerung Aufsteckbar Optionen 5. Der Motus ist ein Adaptivrollstuhl, der sich Ihren individuellen Bedürfnissen entsprechend einstellen lässt. Page 69 4 Sikkerhed 4. Our specially designed rear wheel adapters offer 48 different wheel settings and adapt to your unique size and driving style. Mittels Vorspur- und Nachspureinstellung können Sie Ihre Antriebsräder besser ausrichten, um den Rollwiderstand zu minimieren und Kraft zu sparen. Istruzioni per l'uso Adult terminal devices. Vorteile auf einen Blick. Varos Socket Solution. Keep cool Optional knit spacer fabric looks and feels good, and lets air circulate to keep you cool. Za održavanje proizvoda može se naručiti pripadajući komplet za servisira­ Nächste Seite. Der Kniehebel ist stabil und einfach zu bedienen — und er dreht sich nicht um den Rahmen des Rollstuhls. Restore password. Vykonajte test funkcie. Auf die parallele Ausrichtung der Orthesengelenke zueinander ach­ ten. Kapitel Deutsch 3 English Release of the new Empower. A service kit can be ordered for product maintenance. Split of products between Ottobock and Proteor Ottobock, in collaboration with Proteor and Freedom Innovations would like to ensure you are aware of recent changes to the Freedom Innovations company and portfolio of products. Množ­ Název Náhradní díl ství Horní část kloubu Západkový Návod k použití Either you have JavaScript disabled or your browser does not support JavaScript.

About Ottobock. Adaptivrollstuhl Motus. Seite von 76 Vorwärts. Page 73 Til udførelse af vedligeholdelsesarbejdet kan der bestilles et tilhørende servi­ cesæt. Page 88 sen vuoksi laatinut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen yksin vastuullisena direktiivin liitteen VII mukaisesti.

Ottobock Motus CS Bedienungsanleitung

Optionally, you can get your Motus with compact, fixed front frame and single panel aluminum footrest. Anmelden ODER. Desuden kontrolleres alle funk­ tioner. Optional sind sie auch abklappbar bestellbar. Restore password. Adaptivrollstuhl Motus CV. Aufgrund ihres geringen Gewichts bleiben sie nach dem Abnehmen von alleine stehen und sind leicht zu verstellen. Seite Therapietisch Optionen 5. YouTube channel Visit our Ottobock Professionals YouTube channel for content and videos that is especially created for our professional customers. Page 13 2 Product description 2. Click on the red "hotspots" in the image to find out more. Die dreiteilige Kreuzstrebe mit hexagonaler innerer Kreuzstrebe reduziert die Verdrehung und ahmt die Festigkeit eines starren Rollstuhls nach. Verbesserte Kreuzstrebentechnologie Unsere dreiteilige Kreuzstrebe mit hexagonaler innerer Kreuzstrebe reduziert die Verdrehung und ahmt die Festigkeit eines starren Rollstuhls nach. Contact us. Abbrechen Löschen. Page 10 Právne upozornenia Všetky právne podmienky podliehajú príslušnému národnému právu krajiny používania a podľa toho sa môžu líšiť. Cancel Delete. Page 76 3. See all Upper Limb prosthetics. Page Total Mobility © A site by Digerati Solutions.

Mobil nach Amputation. Finden Sie Ihre Mitte Unsere speziell entwickelten Antriebsradadapter bieten 48 verschiedene Einstellmöglichkeiten der Räder und passen sich Ihrer individuellen Größe und Ihrem persönlichen Fahrstil an. Ottobock Avantgarde XXL 2. Log In. Noch keinen Account? Hold on The Motus handles have a sleek profile and easy grip.

OTTO BOCK 17HF1 SERIES INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL Pdf Download | ManualsLib

Seite 72 Rear wheel size Item 22" 24" Seite Einstellung Radsturz Und Vorspur 6. Ottobock Avantgarde 4. See all prosthetic feet options. Technical info Motus manual wheelchair specifications Frame material Aluminium Product weight From approx. Page 10 Právne upozornenia Všetky právne podmienky podliehajú príslušnému národnému právu krajiny používania a podľa toho sa môžu líšiť. Covid updates Follow this page for more information on how Ottobock Scandinavia is supporting customers during this unprecedented time. Positive Future for Freedom Innovations set. Find your center Our specially designed rear wheel adapters offer 48 different wheel settings and adapt to your unique size and driving style. Sie haben Fragen? Our specially designed rear wheel adapters offer 48 different wheel settings and adapt to your unique size and driving style. L Go. AVISO 4. Kvanti­ Benämning Reservdel Ledöverdel Page 73 Til udførelse af vedligeholdelsesarbejdet kan der bestilles et tilhørende servi­ cesæt. Ottobock Start Serie. Der Motus ist ein Adaptivrollstuhl, der sich Ihren individuellen Bedürfnissen entsprechend einstellen lässt. Our three-bar cross brace with hexagonal inner cross bar reduces twisting and mimics the steadiness of a rigid chair; this provides you with maximum stability. Cubra el producto con una funda o aplique una capa de pintura para protegerlo adicionalmente y antes de entregarlo al paciente. Page 50 Antes da entrega da órtese ao paciente, verificar a adaptação, ajuste e to­ das as funções. Verstellen durch Schwenken Die Beinstützen des Motus lassen sich nach innen und nach außen schwenken und können mit nur einer Hand gelöst werden. Download center. Noch keinen Account? Don't have an account?

Improved cross brace technology Our three-bar cross brace with hexagonal inner cross bar reduces twisting and mimics the steadiness of a rigid chair; this provides you with maximum stability. Bij stevig schuren en polijsten kunnen temperaturen van meer dan °C worden bereikt. Restore password. Toe-in and toe-out adjustment offers a better alignment of your rear wheels, minimising rolling resistance and saving power. Page 98 3. Sign In OR. Page 19 The manufacturer requires an inspection of the product every 6 months to verify functionality and check for wear at a minimum.

Haftung; Ce-Konformität; Warenzeichen; Service - Ottobock Motus CV Bedienungsanleitung

Abbrechen Löschen. El fabricante del producto exige como mínimo una revisión del funciona­ miento y del desgaste cada 6 meses. Seite Transfer Transportation 4. Education To support you and your patients, our library of ever-growing educational resources offers a wide selection of e-learning courses, fitting videos, and training materials all accessible at your own convenience. Page 10 Právne upozornenia Všetky právne podmienky podliehajú príslušnému národnému právu krajiny používania a podľa toho sa môžu líšiť. Klicken Sie auf die roten Punkte in der Abbildung, um mehr zu erfahren. Das bietet maximale Stabilität. Improved cross brace technology Our three-bar cross brace with hexagonal inner cross bar reduces twisting and mimics the steadiness of a rigid chair; this provides you with maximum stability. Sign up! Seite Reifenwechsel 8 Reifenwechsel Abb. Contrôlez le mécanisme de verrouillage et familiarisez le patient à la mani­ pulation du verrou et du produit. Von PC hochladen. Two new members of the Taleo family. Toe-in and toe-out adjustment offers a better alignment of your rear wheels, minimising rolling resistance and saving power. Ottobock E ZA Anmelden ODER. Seite 72 Rear wheel size Item 22" 24" Der Motus ist ein Adaptivrollstuhl, der sich Ihren individuellen Bedürfnissen entsprechend einstellen lässt. Von URL hochladen. Previous Page. Alles im Griff Die Griffe haben ein schlankes Profil und sind ergonomisch geformt. Page 15 3. In caso di dubbio rivolgersi al produttore. This manual is also suitable for: 17hl1 series 7hl4 series 17hfcs 17hfcs 17hfcs 17hlcs Bruk kun spesialsmøremiddel F7.

Unser Team steht Ihnen gerne zur Verfügung. Ottobock eSupport. Seite 72 Rear wheel size Item 22" 24" Auf dem Bestellformular finden Sie alle möglichen Ausführungsvarianten sowie die aktuellen Preise exkl. Page 69 4 Sikkerhed 4. Page 72 Inden ortosen gives til patienten, skal man kontrollere, at ortosen har den rigtige pasform, og at den sidder korrekt. Para a manutenção do produto pode ser encomendado o respectivo conjun­ to de manutenção.