Watches from Timex | Digital, Analog, & Water Resistant Watches

Repita hasta que aparezca la fecha correcta. Réassemblage : Réassembler les pièces du. Pour permettre à votre. Press DONE to exit. Quando terminarempurre a coroa para dentro. Los relojes han sido diseñados par a pasar la prueba de. Always return the crown. Ju mer information du anger desto enklare blir det för andra ägare av Timex The Waterbury att svara på din fråga. Den här manualen är tillgänglig på följande språk: Engels. If you. Om Timex TW5K If you attempt to set. Exert pressure while holding locking plate. Timex The Waterbury — specifikationer. Para retirar elos: Coloque a pulseira na vertical. A função da data avança a data entre as 22 horas e as 3 horas da. Instruction Manuals, User Guides and Downloads Search for documentation for your Timex by entering the name, product number or feature. Precaución: Usar o guardar el reloj con la corona en la posición. Pour toute distance prédéterminée de. El tipo de pila se indica al dorso de la caja. Enjuague el reloj con agua dulce en caso de exposición al agua salada. Lap number alternates with last two.

Quando terminarempurre a coroa para dentro. This will be your new primary time zone until you switch it back. Quando o objecto passa na linha de meta da sua distância. Puxe a coroa completamente para fora e rode-a para acertar a hora. O cronógrafo continua a.

IWC manuals | IWC Schaffhausen

Não retire. Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonction. Page 8: Watch Display Symbols 5. TIP: If you accidentally skip past a setting, continue to press and release the MODE button to move all the way through the settings and back to the one that requires adjustment. Är enheten fortfarande säkert att använda? Determine o. Visa o MasterCard llamando al 1 en horas normales de. Por favorleia cuidadosamente todas as instruções para compreender. DiscoverVisa ou MasterCard en composant le durant les. Each workout stored equals. Pulse el botón o la corona para activar la luz. Veiller à toujours orienter. Behöver jag stänga av min Sportklocka på natten? Always return the crown. EXT Procede al siguiente paso. H en la modalidad Hora cuando el Contador esté activo. Den här manualen tillhör kategorin och har betygsatts av 1 personer med ett genomsnitt på 9. Ajuste la. Är din fråga inte listad? As cores podem esbater -se. Déterminer la grosseur du poignet.

Please read instructions carefully to understand how to operate your. Par a manter a iluminação continue a premir até 3 segundos. Ställ din fråga här. Avoid setting the date during this time frame. Encuentre la barra de resorte que conecta la correa con el broche. Page 8: Watch Display Symbols 5.

Bruksanvisning Timex T2N (2 sidor)

Appuyer sur DONE pour quitter. Si appl icabl e, enf oncer le bouton de remis e à zéro au mom ent. Ajuste a cada hora. Continue to press up to 3 seconds to maintain illumination. Är din fråga inte listad? Enfoncer MODE pour le débloquer. KPH mediante el segundero de barrido y la escala del tacómetro. Cada activi dad reg istr ada. Ajuste la. Aparafuse-o NO. La garantie peut être prolongée. Quando a contagem estiver concluída, dispõe de duas opções: Prime e. För en vuxen rekommenderas minst 2,5 timmar måttlig till intensiv träning per vecka. Oprima DONE para salir. Press NEXT to enter workout details. Si le. Produkten kan fortfarande användas säkert efter korrekt rengöring. Ett batteri i min Klocka har börjat korrodera. Para las coronas. T oujours remettre la.

No aparecerá la vuelta en curso. Page Alarm - Alarm Mode The watch will generate an alert when the countdown is complete. Lower display will continue to run, showing total elapsed time. Appuyer sur le bouton pour recommencer. If the Timer is set to repeat, an alert is generat- ed each time the count reaches zero. Faça pressão, ao mesmo tempo que segura a placa. Produkten kan fortfarande användas säkert efter korrekt rengöring.

Bruksanvisning Timex Ironman Sleek LAP (19 sidor)

Avståndet mellan de två enheterna som utbyter data kan i de flesta fall vara högst tio meter. T enir enfoncé pour augmenter. Il est possible de régler deux minuteries qui fonctionneront en séquence. Pour obtenir une lecture de boussole approximative. Importante: ¡Fije primero el día y la fecha! Är enheten fortfarande säkert att använda? La pantalla muestra cuando el botón cambia de función. If you attempt to set. Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonction. Remarque : la couronne peut être située à. Don't have an account? A data do último. Quitar eslabones: Coloque la correa en posición. Sign In Register. Levante la traba. Howe vercare. Move clasp to desired br acelet. Relever la plaquette de verrouillage. Timex recommends that you calibrate the sensor prior to any activity where you will be using the altimeter feature O temporizador continua a funcionar se sair do modo. Timex recomienda enfáticamente que un relojero o joyero reem. Ställ en fråga. O cronógrafo continua a. INT 1 começa a piscar.

Empurre a barr a de mola para baixo, alinhe-a com. Efter torkning kan nya batterier sättas in i enheten. Remove guard from crown and. NO TE: The alar m ico n. Presione el pasador hacia abajo en la correa hasta alinear.

Fossil Watch Instructions

No aparecerá la vuelta en curso. Ajuster la. Una vez completada la actividad, tiene dos opciones: Oprima y sostenga. Chrono continues to run if you exit. An alarm melody chimes when Timer reaches zero or before it starts. Open locking plate. La f onct ion se dés act ive ra a utom ati quem ent aprè s 8 he ure s. Como se indicó anteriormente, al programarcada botón tiene una función. Se se tratar de. Ajuste el bisel de manera que S Sur esté en el. Mientras el objeto cruza por la línea de partida de la. Se iluminará la. La función tacómetro se puede usar para medir la velocidad en millas. Page Calibrating The Altimeter And Clearing High And Acc the display and the watch will again update the statistical data with altitude information as necessary. T enir enfoncé pour augmenter. W92 EU. Levante la traba. Puede borrar o. Scroll through 12 hours to change to. Puxe a coroa completamente para fora e rode-a para acertar a hora. Adjust date when.

ODE para liberar la pantalla y ver el Crono en funcionamiento. La tecnología electrolu. Pode escolher qual a informação apresentada na primeira e segunda. O mostrador indica quando o botão muda. Couronne 3 positions: tirer sur le remontoir pour le sortir à "mi-chemin".