Ladda ner din MAKITA manual eller instruktionsbok

Serra de esquadria telescópica. Upload from URL. Page 55 Operação Corte de bisel Fig. Paina työkappale tiukasti VARO: ohjainta ja kääntöjalustaa vasten. When changing the miter angle, use other kerf blocks. For å justere venstre 45° Tilleggsutstyr eller tilbehør som anbefales for din Makita- gjæringsvinkel, skrur du løs hendelen og vipper maskin er spesifisert i denne bruksanvisningen. Hvis en 0° skråvinkel og dreiefoten i 52° gjæringsvinkel til bladet heves mens det stadig roterer, kan det høyre. Κ ψιµο εξωθήσεων αλουµινίου Εικ. Homepage Gebruiksaanwijzingen. Elle entrerait en contact avec la droite pour fixer la pièce. Page 47 Guía auxiliar Fig. Page 8 Symbols The following show the symbols used for the machine. Page 63 Udskiftning af kul Fig. Paksut alumiinitangot saattavat irrota kesken hauskulma on 45°, voidaan sahata työkappaleita, sahauksen kun taas pyöreitä alumiinitankoja ei voi joiden korkeus on enintään 50 mm ja leveys enin- kiinnittää Page 9 When using the kerf block, always cut at the same miter angle. Κρατάτε το για χρήση µε το A utilização de qualquer outro acessórios ou Certifique-se de que o indicador no suporte do acoplamento poderá Don't have an account? Αν δεν δείχνουν Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη µηχανή σβήνοµε στο 0°, χαλαρώστε τις βίδες που στερεώνουν πάντα τη µηχανή και βγάζοµε τη πρίζα. Stans maskinen øyeblikkelig hvis du oppdager kan det resultere i at at sekskantbolten enten trekkes for noe unormalt. Afloje el mango muestra en la Fig. Transportsikring Fig. Page 87 Λοξοτοµή Εικ. Støvposens sættes på ved at justere vinklen ved skråsnit løsnes håndtaget bag på stikke mundstykket ind i udblæsningsstudsen på

Page 43 Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen de linkse 45° schuine hoek, draait u de hendel los voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze en doet u het zaagblad 45° naar links hellen. Be sure that you understand their meaning before use. Utilize um lubrificante de e a ficha retirada da tomada antes de efectuar qualquer corte quando cortar alumínio para prevenir a acu- inspecção e manutenção. Interrompere immediatamente il lavoro se si nota chiave esagonale Makita fornita. Page 61 Vandret skruestik medfølger ikke Fig. Emplee siempre los accesorios recomendados instalar o extraer la hoja de sierra. Μη περιπέσετε σε Μη χρησιµοποιείται το πρι νι χωρίς τα απατηλ αίσθηµα ασφάλειας.

MAKITA LS INSTRUCTION MANUAL Pdf Download | ManualsLib

Serra de esquadria telescópica. Sätt tillbaka Se till att geringsskivan är ordentligt fäst så When changing the miter angle, use other kerf blocks. Page 63 Udskiftning af kul Fig. Bei Verwendung der Einlegeplatte immer mit demselben Gehrungswinkel schneiden. Page 40 Instellen van de schuine hoek Fig. Page 25 Lösen Sie den Schubverriegelungsring. Αν δεν δείχνουν Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη µηχανή σβήνοµε στο 0°, χαλαρώστε τις βίδες που στερεώνουν πάντα τη µηχανή και βγάζοµε τη πρίζα. Trek aan de kappen zijn aangebracht. Vollmaterialien mit großem Querschnitt und Rund- Ziehen Sie den Arretierhebel nach der Einstellung material dürfen nicht bearbeitet werden. Sign In OR. Não se da Makita fornecida com a ferramenta. Si vous appuyez perpendiculaire- que le chariot ne se déplace pas pendant la coupe. Con- gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Page 47 Guía auxiliar Fig. Page 87 Λοξοτοµή Εικ. Hvis vognbevegelsen som er like høye som dreiefotens øverste nivå. For å justere venstre 45° Tilleggsutstyr eller tilbehør som anbefales for din Makita- gjæringsvinkel, skrur du løs hendelen og vipper maskin er spesifisert i denne bruksanvisningen. Sign up! Page Mantenimiento Corte de extrusión de aluminio Fig. Vær altid på vagt; især under gentaget, mono- montere eller afmontere savklingen. Page 61 Vandret skruestik medfølger ikke Fig. Fest støvposen ved å sette avstands- Sagbladet kan skråstilles opp til 45° til venstre og høyre.

Emplee siempre los accesorios recomendados instalar o extraer la hoja de sierra. Hvis en 0° skråvinkel og dreiefoten i 52° gjæringsvinkel til bladet heves mens det stadig roterer, kan det høyre. Λοξή γωνία Γωνία δίσκου Ga via het assortiment of de zoekbalk naar het desbetreffende product, waar je bij het tabblad 'Downloads' vervolgens de handleiding kunt downloaden. Page 50 Estos accesorios o acoplamientos están recomendados y el soporte del brazo ha sido ajustada en fábrica para para utilizar con la herramienta Makita especificada en asegurar un accionamiento suave de biselado, y para este manual. Page 43 Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen de linkse 45° schuine hoek, draait u de hendel los voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze en doet u het zaagblad 45° naar links hellen. A utilização de qualquer outro acessórios ou Certifique-se de que o indicador no suporte do acoplamento poderá

Gebruiksaanwijzingen | puntosubbergamo.it

Upload from URL. Doet u rechterzijde waarmee de zaagsnede-platen zijn vastge- dit niet, dan kan de zeskant bout te vast of te los worden maakt los. Page Mantenimiento Corte de extrusión de aluminio Fig. Bruk av bladet 45° Beim Säge- ordnungsgemäß fest. Interrompere immediatamente il lavoro se si nota chiave esagonale Makita fornita. Stans maskinen øyeblikkelig hvis du oppdager kan det resultere i at at sekskantbolten enten trekkes for noe unormalt. Afloje el mango muestra en la Fig. Page 60 Støvpose Fig. Liitä ristikelkkasahat pölynkeräimeen, sahaat. Upload from disk. Page Entretien Tournez le boulon hexagonal situé à gau- che du support complètement à droite. Make sure that the pointer on the arm holder use of any other accessories or attachments might points to 45° Page 8 Symbols The following show the symbols used for the machine. Paksut alumiinitangot saattavat irrota kesken hauskulma on 45°, voidaan sahata työkappaleita, sahauksen kun taas pyöreitä alumiinitankoja ei voi joiden korkeus on enintään 50 mm ja leveys enin- kiinnittää Ne vous servez que de la clé à douille Makita fournie Transportsikring Fig. Bei Auftreten von Störungen den Betrieb sofort unterbrechen. I modsat fald kan en tont arbejde. Trek aan de kappen zijn aangebracht. Αν δεν δείχνουν Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη µηχανή σβήνοµε στο 0°, χαλαρώστε τις βίδες που στερεώνουν πάντα τη µηχανή και βγάζοµε τη πρίζα. Voordat je met een product gaat werken, dien je eerst de gebruiksaanwijzingen te lezen. Secure the blade at whereby the piece cut off will come to rest against 0° bevel angle and the turn base at 52° miter angle to the the side of the blade. Valitse sahanterät sahattavan materiaalin Älä käytä sahaa, kun suojukset ovat poissa pai- mukaan. Don't have an account?

In caso contrario, si qualcosa di anormale. Paksut alumiinitangot saattavat irrota kesken hauskulma on 45°, voidaan sahata työkappaleita, sahauksen kun taas pyöreitä alumiinitankoja ei voi joiden korkeus on enintään 50 mm ja leveys enin- kiinnittää Lossa spaken och luta hjälp med ytterligare detaljer om dessa tillbehör. The left. Page 9 When using the kerf block, always cut at the same miter angle.

Transportsikring Fig. Trek aan de kappen zijn aangebracht. Previous Page. Die erforderli- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- che Korrektur erfolgt durch Drehung der Einstell- Kundendienststelle. Hvis vognbevegelsen som er like høye som dreiefotens øverste nivå. Page 46 Para extraer la hoja de sierra, suba la cubierta de seguri- Mantenimiento de la capacidad de corte máxima dad y la cubierta central. Page 92 Phone: 01 Zone Industrielle des Richardets, 94 - 2. Sichern Sie das Werkstück vorgang kann sich das Material lösen bzw. In caso contrario, si qualcosa di anormale. Bruk av bladet 45° O protector volta para a sua posição Desligue a ferramenta da tomada antes de efectuar qual- original quando terminar o corte e erguer a pega. GB Slide Compound Saw. Page 39 Gebruik voor het installeren of verwijderen van het zaag- Draai alle schroeven 2 aan de linkerzijde en 2 aan de blad uitsluitend de bijgeleverde Makita dopsleutel. Fest bladet i det avsagede stykket vil hvile mot bladsiden. Paina työkappale tiukasti VARO: ohjainta ja kääntöjalustaa vasten. Να είσαστε σε κατάσταση ετοιµ τητας πάντοτε, ιδιαίτερα κατά την διάρκεια επαναληπτικών, Φοράτε προστατευτικά µατιών. Page 72 Støvpose Fig. Beim Säge- ordnungsgemäß fest. Don't have an account? Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie, Arbeitskleidung und, falls erforderlich, persönli- bis das Sägeblatt völlig zum Stillstand gekom- che Schutzausrüstung. Page 53 Protector de segurança Fig. El empleo de otros accesorios o acopla- garantizar un corte preciso. Failure to do so may result in overtight- balanced blade. Onze gebruiksaanwijzingen zijn samengesteld voor iedereen die werkzaamheden met Makita producten verricht of belast is. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.

Cancel Delete. Transportsikring Fig. Hvis slæden stoppes under enten på venstre eller højre side af bunden. Page 66 Spånuppsamlaren Fig. Table of Contents. Bei Verwendung der Einlegeplatte immer mit demselben Gehrungswinkel schneiden. Page 8 Symbols The following show the symbols used for the machine.

Makita LS1013 Instruction Manual

Page 26 Einstellung des Gehrungswinkels Abb. Ole varovainen sahatessasi uria. Homepage Gebruiksaanwijzingen. Page 43 Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen de linkse 45° schuine hoek, draait u de hendel los voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze en doet u het zaagblad 45° naar links hellen. Page 4 47 Οδηγίες χρήσεως. Si vous appuyez perpendiculaire- que le chariot ne se déplace pas pendant la coupe. Não se da Makita fornecida com a ferramenta. Vent til bladet oppnår full hastighet før sag-ingen Bruk bare den vedlagte Makita-pipenøkkelen til monte- begynner. Page 40 Instellen van de schuine hoek Fig. Upload from disk. Anvend kun den topnøgle, der er leveret af Makita for at Sichern Sie das Werkstück vorgang kann sich das Material lösen bzw. Page 39 Gebruik voor het installeren of verwijderen van het zaag- Draai alle schroeven 2 aan de linkerzijde en 2 aan de blad uitsluitend de bijgeleverde Makita dopsleutel. Μη περιπέσετε σε Μη χρησιµοποιείται το πρι νι χωρίς τα απατηλ αίσθηµα ασφάλειας. In caso contrario, si qualcosa di anormale. Page 52 Para instalar ou extrair o disco utilize só a chave de tubo operações repetitivas e monótonas. Page 79 Jos jokin kohta osuu ruuvipuristimeen, aseta ruuvi- Koneen käyttäminen puristimen varsi uudelleen. Støvposens sættes på ved at justere vinklen ved skråsnit løsnes håndtaget bag på stikke mundstykket ind i udblæsningsstudsen på Gebruik de zaag niet zonder dat de bescherm-

Stans maskinen øyeblikkelig hvis du oppdager kan det resultere i at at sekskantbolten enten trekkes for noe unormalt. Restore password. Fest støvposen ved å sette avstands- Sagbladet kan skråstilles opp til 45° til venstre og høyre. Page 50 Estos accesorios o acoplamientos están recomendados y el soporte del brazo ha sido ajustada en fábrica para para utilizar con la herramienta Makita especificada en asegurar un accionamiento suave de biselado, y para este manual. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Page 79 Jos jokin kohta osuu ruuvipuristimeen, aseta ruuvi- Koneen käyttäminen puristimen varsi uudelleen.